第 1 句因包含“無(wú)弦琴”,據(jù)此推斷可能引用了典故:無(wú)弦
第 3 句因包含“無(wú)弦,琴”,據(jù)此推斷可能引用了典故:無(wú)弦
第 5 句因包含“琴無(wú)弦”,據(jù)此推斷可能引用了典故:無(wú)弦
第 9 句因包含“淵明,酒,醉”,據(jù)此推斷可能引用了典故:陶令酒
陶潛 金 · 李奎報(bào)
 出處:東國(guó)李相國(guó)全集卷第十九
予讀淵明本傳詩(shī)集。愛(ài)其曠達(dá)。故贊之云。
無(wú)弦琴上,怡怡其心。
人曰無(wú)弦,不如無(wú)琴。
琴無(wú)弦,安有厥音。
若曰寓意凡物皆是。
淵明嗜酒,惟日以醉。
有杯無(wú)酒,其可醉止。
達(dá)士之趣,人豈易會(huì)。
所攝者內(nèi),可遺者外。
茍慕于外,惟欲之漸。
豈獨(dú)弦耳,需索莫厭。
茍遺其內(nèi)短折之招。
真人鍊丹,長(zhǎng)生是邀。
酒亦神藥,不飲病隨。
弦寧可忘,酒不可離